Pages

Sunday, August 23, 2020

Lagu Berbahasa Madura


Tondu' Majâng

Tondu’ Majâng adalah lagu berbahasa Madura yang diciptakan oleh R. Amiruddin Tjitraprawira, yang bercerita tentang kehidupan masyarakat pesisir Madura yang berprofesi sebagai nelayan.  Dimana kehidupan nelayan sangat keras karena harus berhadapan dengan banyak mara bahaya di laut (atemmo bhâbhâjâ).

Mereka juga harus mempertaruhkan nyawa (abhândhâ nyabâ) untuk menghidupi keluarga yang ditinggalkan di rumah. Kadang untuk mendapat tangkapan ikan yang banyak mereka harus tinggal berhari-hari di perahu sehingga mereka menjadi terbiasa dengan laut dan mengandalkan ombak sebagai bantal dan angin sebagai selimut mereka (abhântal ombâ’ sapo’ angèn salanjhânga).

Liriknya adalah sebagai berikut :

Ngapotè wa’ lajârâ ètangalè
Rèng majâng tantona la padâ molè
Mon tèngghu dâri ambet dâ’ jhâlanna
Ma’ sè bânnya’a ongghu ollèna

Layar putih mulai terlihat
Nelayan tentunya sudah pulang
Kalau dilihat dari berat perjalanannya
Sepertinya sungguh banyak perolehannya

Du....mon ajhâlling odi’na orèng majângan
Abhântal ombâ’ sapo’ angèn salanjhânga

Du.... kalau dilihat kehidupan pencari ikan
Berbantal ombak berselimut angin selamanya (sepanjang malam)

Ole...olang paraona alajârâ
Ole...olang alajârâ ka Madhurâ

Ole....olang, perahunya akan berlayar
Ole....olang akan berlayar ke Madura

Rèng majâng bânnya’ ongghu bhâbhâjâna
Kabhilâng alako bhândhâ nyabâna

Nelayan banyak sekali hambatannya
Dapat dikatakan bekerja bermodalkan nyawanya

Ole...olang paraona alajârâ
Ole...olang alajârâ ka Madhurâ

Ole....olang, perahunya akan berlayar
Ole....olang akan berlayar ke Madura



Selain lagu Ole Olang, ada lagu Madura lainnya yang cukup terkenal juga, yaitu Lir Sa’alir. Liriknya adalah sebagai berikut :

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Kan akowak èpakaje
Ma’ ta’ rèngsa sè nyarè
Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Rèng ta’ kowat ja’ akarjâ
Ma’ ta’ sossa budhi arè

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Ka gunong ngala’ nyorowan
Kopè bella kabâdhâ’â
Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Pèkkèr bhingong ta’ karowan
Napè’ bula katambhâ’â

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Ngala’ bâddhâ ben-saromben
Nyambi padhi ghân sakessè

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Dika jâgâ ja’ ban-aban
Duli mandhi ma’lè berrsè

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Ngènjhâm buku pas pabâli
Sè andhi’ ma’ ta’ seddhi

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Sabbhân lagghu dika mandi
Ja’ loppa ngossowè gigi

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Mon tegghâl bâdhâ atoghu
Ba’na èntar mon kacapo’

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Lamon bâ’na ngèdhing laggu
Duli jhâghâ mokka’ sapo’

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Molong tarnya’ èkaghângan
Ngèbâ kaju ghân saso’on

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Aghâbbhâsân katèdungan
Bhântal gulung pas èsoson

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Lambajung bâddhâi kessè
E attassa ètopoè

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Mon terro romana bersè
Tanto bhâi èsapoè

Lir sa’alir lirsa’alir alirkung
Mon ka tegghâl ngebâ ladding
Sè ta’ parlo pas èpoger

Lir sa’alir lirs’aalir alirkung
Samarèna pas ka jeddhing
Terros mandhi ma’lè seggher


Terjemahan bebas lirik diatas sebagai berikut :

berteriak kuat-kuat
mencari biar tak penat
kalau tak mampu jangan dipaksakan mengadakan perhelatan
agar tak susah di hari kemudian
ke gunung mengambil tawon (lebah)
botol pecah adanya
pikiran bingung tak karuan
bagiku apakah obatnya

Lirik yang cukup sederhana, namun mengandung nilai-nilai kearifan yang sangat tinggi, yaitu tentang nasehat kepada seseorang tanpa melukai perasaan yang dinasehati. Nasehatnya adalah agar semua orang berbuat sesuai dengan kemampuan.

Jangan pernah mempunyai keinginan ingin lebih dibandingkan dengan orang lain, baik dalam bentuk organisasi, perkumpulan, maupun  pengajian.

Jangan pernah memaksakan diri dengan meniru orang lain termasuk di bidang finansial atau materi, seperti yang termaktub dalam kalimat, “Rèng ta’ kowat ja’ akarja, ma’ ta’ sossa budhi arè”. (kalau tak mampu jangan dipaksakan mengadakan perhelatan / agar tak susah di hari kemudian).

Jangan sok gengsi. Umumnya karena gengsi, seseorang nekat berhutang hanya untuk memuaskan nafsu ingin dipuji, padahal secara materi tidak mampu sehingga akan mendapatkan kesusahan di kemudian hari.

“//Lir sa’alir lirsa’alir alirkung / Ka gunong ngala nyarowan / Kope bella kabadha’an / Lir sa’alir lirsaalir alirkung / Peker bengong ta’ karowan / Nape bula katamba’a //. (//ke gunung mengambil tawon (lebah) / botol pecah adanya / pikiran bingung tak karuan / bagiku apakah obatnya//)


Sumber :
https://id.wikipedia.org/wiki/Tondu%27_Maj%C3%A2ng
https://www.kompasiana.com/adijaya/55103455813311ab36bc627a/nilai-nilai-edukatif-dalam-syair-lir-sa-alir
https://www.bajauindonesia.com/foto-indahnya-penampakan-perahu-layar-nelayan-bajau-sapeken-sumenep-madura-jawa-timur/

No comments:

Post a Comment